Ernesto na Torre de Babel

Trata-se, nas palavras do próprio Ernesto Manuel de Melo e Castro, de um livro bastante singular. No projeto, levado a cabo por mim e pelo poeta e tradutor Rodrigo Bravo, escolheram-se poemas de Melo Castro, que foram devidamente traduzidos em várias línguas pelo professor Bravo; na introdução do volume, eu cuidei de uma abordagem semiótica da poesia do saudoso poeta. Porquanto o livro se encontra esgotado desde seu lançamento em 2016, sem previsão de reedição, optou por, em honra à memória de Melo Castro, disponibilizar o PDF da obra.  

Artigos

Ernesto na Torre de Babel

Trata-se, nas palavras do próprio Ernesto Manuel de Melo e Castro, de um livro bastante singular. No projeto, levado a cabo por mim e pelo poeta e tradutor Rodrigo Bravo, …

Os tempos da diligência

Esse é o meu quarto livro de poesias, publicado em 2009 pelo selo [e] editorial; nos poemas, apesar da maioria ser composta por versos livres, enfatizo os aspectos prosódicos e …

A semiótica do humor no desenho animado

No artigo, mediante a observação desenhos animados, em vez de considerar o humor nas relações entre cenas e fatos, trata-se o tema enquanto resultado de processos de significação mais abrangentes, …

Semiótica e literatura: os regimes de engenharia poética

Com base nas relações entre formas semânticas e formas prosódico-fonológicas, propõe-se uma sistematização dos modos de composição poética. Esse artigo foi publicado, originalmente, como um dos capítulos do livro Objetos …